《镰仓河岸捕物控》系列:对第二十七弹的粗略搜查

丰岛屋的隐居老人清藏出现在金座裏。他表示:“想让儿子继承第十代,希望得到后援。”与此同时,正在町廻的政次等人对加贺金泽藩御用达箔屋岩鞍屋贴出关店的告示感到不解。一家经营稳健的店铺,究竟发生了什么事!?金座裏和北町奉行所定廻同心的寺坂等人,为了江户的和平而献出生命。畅销系列《镰仓河岸捕物控》,令人热切期待的第二十七弹。
从《镰仓河岸捕物控》(26)《闭门谨慎》开始,
愉快愉快的时代小说《镰仓河岸捕物控》的挑错。
这位作家老师在最近几部作品中连续犯下错误,诸如既不是日本的故事,也不是江户时代的故事的情节的时代小说,这种时代考证上的错误,这次在第27部作品《关店》中没有发现。
恭喜啊。
当然,作为推理小说来看,主人公在探寻事件的过程中,没有任何推理上的踌躇,也没有遇到搜查的壁垒,每次都很顺利地找到了犯人,从故事上来说,未免单调乏味,但指出时代考证上的错误是本评论的目的,所以这里就不讨论小说的好坏了。
那么,这个系列的第27部作品,这部《关店》的错误在于“赤门”。
“加贺金泽藩前田家江户藩邸,在中山道上绵延着十万三千八百坪的广阔领地。宗五郎让彦四郎在神田川边等待猪牙舟,步行前往加贺藩的江户藩邸,站在御守殿门,也就是这个地区通常被称为“赤门”的门前……”
这次的舞台是加贺金泽百万石前田家的家门骚动。北陆新干线开通纪念吗?
总之,有个坏家臣在前田家,这家伙企图侵吞家里的钱财。
于是,“金座裏的宗五郎老大”拜访了本乡的前田家上屋敷,但令人费解的是,他在这个“赤门”前对门卫说:“请原谅。在下是金座裏的御用听差宗五郎……省略……想拜见公仪御用的长俊次大人……省略……希望能帮忙引见……”
仅仅是这些内容就出现了三个错误。
正因为如此,才让人欲罢不能地要挑这部《镰仓河岸……》的错啊。
1. 这个俗称“赤门”的地方,现在是东京大学本乡校区的象征,但原本是将军家的公主出嫁后居住的宅邸的门。所以并不局限于东大的赤门,但现在,只剩下这一个了,被指定为“国宝”建筑物。而这个前田家上屋敷的赤门,是德川11代将军家齐公的第21个女儿“溶姬”大人嫁给前田齐泰侯的文政10年(1827年)左右新建的。因此,在那个要追溯到二十多年之前的享和3年(1803年),这种涂成红色的门不可能出现在前田家的宅邸里。
这位作家老师似乎将安政4年(1857年)版的江户地图作为写作小说的资料,写着以比安政4年还要早50年的宽政9年~享和3年的江户为舞台的故事,却搞错了北町奉行所的所在地,还犯了这种错误。
2. 另外,宗五郎老大拜访的对象是前田家“公仪御用”的职位,是“八家年寄”这种身份的“长俊次(※通名,甲斐守)”大人,而御守殿门是下嫁的公方大人的公主所居住的宅邸的出入口门,如果是江户城本丸御殿的话,就像“大奥”的通用门。现在东大正门和赤门是分开的,但也不是要去拜访住在御殿里的女仆,拜访前田家殿下所在的表御殿里的官员时,宗五郎老大,为什么又会那么痴迷地去了女御殿呢?前田家上屋敷的表御殿的正门,是在稍微靠前的“黑门”那边。
总之,就是不知道赤门或者御守殿门是怎样的门。
3. 哎呀,宗五郎老大,在这个系列的第27本书中第一次用“手前”这种向他人自谦的自称。每次不管对方是谁都用“わっし”、“わし”,到目前为止只有一次用“おれ”。
而且宗五郎老大,自己说“御用听差”,但这是一种尊称,不能自己说。正式来说是“手下”,但对方是加贺百万石前田家上屋敷的门卫的话,说“接受上头的命令……”拿出手铐也没用吧。总之,这里顶多只能说“住在常盘桥御门外、金座裏的宗五郎”,就这样吧。这个系列,和往常一样,即使是政次少当家,“‘掌柜,我想问问你一些事情’……省略……‘…少当家,你用词真谨慎啊…’”或者“‘纐缬修三郎、地藏寺佳胤、佐竹七之助,做好觉悟’ 政次还是用松坂屋店员时代的谨慎用词…”等等,这位作家老师总是强调“谨慎的用词”,但却用了“哪里谨慎?”,这种乱七八糟的用词,好像很不习惯敬语的用法,完全分不清尊敬语、谦让语、敬语的用法,让人很苦恼。这对孩子们的国语教育不好。
而且,和往常一样,作品中出现的武士的名字,是通名、实名(※讳名)混在一起。长俊次和地藏寺佳胤是实名(※提示,实名多是用汉字音读的例子),修三郎、七之助是通名(※“郎”、“助”是身份的象征)。江户时代的武士,有通名和实名,而且名字是两个叠起来的,这么简单的事情,为什么一直不肯学习呢。“被嘲笑的是你自己”,难道没注意到吗,这位作家老师。
“丰岛屋的隐居老人清藏慌忙地出现在金座裏……省略……在门前应答的是管家级别的八百龟……”
咦,什么时候在金座裏建了“门”了啊。以前,好像是“格子门”吧。
江户时代,官府(※幕府)不允许町家设置“门”。
在宅邸里设置“门”是只有一定身份的武士才拥有的特权。即使是武士,像30俵2人扶持的町方同心这种地位低下的人,也不允许在房屋宅邸里有“门构”。
町方的话,像“奈良屋、樽屋、喜多村”的年寄三家,和御用商人的金座后藤、吴服后藤等被允许佩戴姓氏的町人会在房屋宅邸里设置门,街道上,像大名旗本住的“本阵”“脇本阵”也有“门”,但这属于例外。町方的房子有“门”是不行的。通常用“户口(※こぐち)”或者“木户”来表示。
“从远处传来了时钟的声音。是哪个地方的时钟呢,是陌生的钟声。从阳光来看,亮吉推测是中午九刻(正午左右)还是八刻(下午两点左右)的时钟”据说。
对这部《镰仓河岸捕物控》的挑错,最初感兴趣的是系列(1)《橘花的仇》,这位作家老师,使用了“黄昏六刻,所以还很亮”之类的,黄昏六刻后一个小时“周围变得昏暗”等等,不知道江户时代的时刻制度与现在这样的明石标准时24小时制的定时法不同,而是“不定时法”,像这样肆无忌惮地写时代小说的大胆作家老师,让我产生了兴趣。
从那以后十几年,好像完全不想学习,还是不断地犯这种错误。
“九刻”的话,应该有3次舍钟声,稍微间隔一会儿是本钟声9次,总共12次,“八刻”的话,3+8=11次应该能听到钟声。不需要根据阳光来推测,数一下钟声响了几次,就能准确地知道现在是什么时候了。如果天气不好呢?
如果开始挑错,就会没完没了,每次,这个挑错的评论,都会被批评“太长”,这次就到此为止吧。我很期待,下次也充满错误。